A nuestro Dios
alabaré
con suave voz
y firme fe.
A causa de El
contento voy;
su nombre fiel
recuerdo hoy.
Pues todo lo
que hoy se ve…
Jehová habló,
y hecha fue
la estación
primaveral
con atracción
y sin igual.
Cuando el verdor
se destiñó
y cada flor
se marchitó,
Jehová mandó
su bendición.
Se renovó
su creación.
Se oscureció
el mundo ayer.
Nos agobió
su anochecer.
Mas Dios mató
la oscuridad.
Su luz brilló
con majestad.
¡Cantad, cantad
al Creador,
y ensalzad
al Redentor,
y siempre al
Consolador
con fe leal
prestad loor!
A rough English translation:
verse 1: I shall praise our God with a soft voice and a firm faith. Because of Him I go happy. I remember His faithful name today.
verse 2: For everything that is seen today — Jehovah spoke and the spring season was made with attractiveness and without equal.
verse 3: When the greenness faded and every flower withered, Jehovah gave His blessing. His creation was renewed.
verse 4: The world became dark yesterday. The onset of night weighed us down, but God killed the darkness. His light gleamed with majesty.
verse 5: Sing! Sing to the Creator and exalt the Redeemer and always give praise to the Comforter!
I shall attempt to give the music using Do, Re, Mi. (Do is the same as Ut and Ti is the same as Si, if you use systems current in Europe.)
Do Fa Mi Re
Re Sol Fa Mi
Mi Re Do Fa
Mi Re Ti Do
Sol Sol Mi Fa
Fa Fa Re Mi
Mi Mi Do Re
Re Re Ti Do
The time signature is 4/4. The music begins with an upbeat. Note that each line of the hymn contains four notes. The first note of each line is an eighth note and the last note is a three-eighth note. The two middle notes of each line are quarter notes.